O que significa Stuff your face

A expressão Stuff your face significa encher a cara?

O que vem na sua mente quando você ouve e tenta traduzir a expressão “stuff your face“?

Acredito que venha algo relacionado a encher ou estufar a cara, não é?

Mas sobre o quê essa bendita expressão está falando?

Seria uma expressão para quem é viciado em uma breja, churrasco ou toddynho — se você for menor de idade –; ou de alguém que come até não aguentar mais?

O que tu acha?

Pois bem, é sobre isso que iremos falar hoje, jovem.

Bora lá! 🚀

O que significa stuff your face?

Significado da expressão Stuff your face

A expressão “Stuff your face” significa comer muito — mas muito mesmo –, de uma forma que a pessoa nem mastiga direito, só põe a comida na boca, engole e vai comendo mais e mais! 

É tipo encher a pança e ficar com aquela moleza depois, sabe?

Quem nunca, não é?

🌱 Enfim, se liga nos exemplos, jovem:

  • I’ve been stuffing my face all morning.
  • The hungry football team stuffed their faces at the all-you-can-eat restaurant.
  • Jessie was embarrassed because her date kept stuffing his face during their meal.
  • I’ve been eating like a pig lately, just stuffing my face whenever I’ve felt like it.
  • I stuffed my face at dinner and now my belly hurts.
  • I’m fed up with this diet I’ve been on. I just want to stuff my face with delicious food.

Eita. Fácil, né?

Agora é só começar a usar toda vez que você quiser dizer que encheu a pança em inglês!

Aliás, confesso que eu faço isso muito nos rodízios por aí; o dono do estabelecimento me vê e já fica com medo… 

Comer é bom demais, né, jovem?

Ah! Falando em comida, sugiro que acesse outra aula nossa: 9 formas diferentes de dizer que está com fome em inglês.


É isso. Agora você sabe o que significa a tal da expressão “stuff your face”! Compartilhe com um parça que sempre dá preju nos rodízios!

C ya. 💜

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *