Você sabe como dizer que está prestes a desmaiar em inglês? Que a sua pressão ou de alguém está alta ou muito baixa? Então fique até o final deste post!

Afinal, quem nunca sentiu as pernas tremendo após um dia inteiro sem comer ou até mesmo sem dormir?

E aquela sensação de que você vai desmaiar após ter levantado da cadeira muito rápido?

Ah!

Não vamos esquecer daquele(a) amigo(a) que te chama pra sair, começa a beber tudo o que vê pela frente e ainda faz você carregá-lo até em casa.

Vê se pode…

Se não é o amigo que desmaia, é você; ou se não é a fome que faz você desmaiar, com certeza é o calor!

Ufa…

Eu não sei vocês, mas eu odeio dias quentes e húmidos.

Pois além das alergias, sempre tenho a sensação que irei desmaiar.

Não é atoa que eu amo o frio e sempre tenho a sensação de ser mais produtivo em dias assim!

A verdade é que qualquer um pode desmaiar a qualquer momento e em qualquer lugar.

Claro, são várias as razões para que isso aconteça.

Isso me lembra aquele episódio do seriado Todo Mundo odeia o Chris, onde o Julius, pai do Chris, desmaia após ver um simples coelho saindo de uma cartola.

Que nostalgia, meus amigos!

Aliás, confesso que nunca desmaiei, e tampouco estou afim que isso aconteça.

Se acaso você ou algum conhecido passar por algo semelhante, não deixe de procurar um médico, hein?

E o que tudo isso tem a ver com aprender a falar desmaiar em inglês?

Exatamente nada de nada.

Mas já que você leu até aqui, irei te ensinar duas formas de dizer desmaiar em inglês.

Então…

Como se diz desmaiar em inglês?

Como eu disse, podemos dizer desmaiar em inglês de duas formas:

To pass out e To faint.

exemplos:

  • When I first smoked a cigarette, I almost passed out.
  • I was hit by a car while crossing the street and I passed out right after.
  • She nearly passed out when she saw all the blood.
  • I think the poor guy passed out. It looks like he’s had a lot to drink.
  • He felt sick and dizzy and then passed out.
  • He passed out from the heat.
  • She passed out as soon as she saw the blood.

Inclusive, Pass Out também pode ter o sentido de passar ou distribuir algo para alguém.

Por exemplo:

  • I will pass out the candy to everybody. (Irei passar…)
  • He passed out the papers.
  • The coach let me pass out the orange slices.  
  • Please, pass these out to the rest of the class.

To Faint

  • I nearly fainted from the heat.
  • It was so hot inside the bus that a passenger fainted.
  • She felt dizzy and nauseated and then fainted.

Pressão alta e baixa em inglês

Para dizer que sua pressão está baixa ou alta em inglês, podemos dizer isso:

* High blod pressure: Pressão arterial alta/Pressão alta

  • Could my high blood pressure be the problem? Times, Sunday Times (2007)

* low blood pressure: Pressão arterial baixa/Pressão baixa

  • He was taken to hospital with suspected low blood pressure.

Enfim. Gostou da dica de vocabulário de hoje?

Agora você conhece duas formas de dizer desmaiar em inglês, pressão alta e baixa e, mais importante, como usá-las!

Aliás, nosso próximo passo é anotar as palavras novas, procurá-las num bom dicionário de inglês online, usar a ferramenta Forvo para consultar nossa pronúncia em inglês e — finalmente — exibir o novo vocabulário durante uma conversa!

Portanto, vote ao começo do artigo e leia em voz alta todos os exemplos.

Leia também: Como aumentar o vocabulário em inglês!

Ufa!


Thiago Oliveira

Professor de inglês, tradutor/intérprete, criador de conteúdo e apaixonado por aprender e ensinar idiomas.

0 comentários

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *